...威尔珂》的译文,最初发表于一九二一年十月《小说月报》第十二卷第十号《被损害民族的文学号》,后收入《现代小说译丛》第一集。 〔2〕勃尔格利亚 保加利亚的旧译。 〔3〕伊凡·跋佐夫(c.KNfTJ,1850—1921) 通译伐佐夫,保加利亚作家...
...邱度,号汝洪,清山阳(今江苏淮安)人。吴承恩表孙,官至光禄寺卿。他所编《射阳先生存稿》,四卷,卷首有陈文烛序。《续稿》未见。 〔10〕 《山阳者旧集》 未见。吴玉搢《山阳志遗》卷四云:“予初得一抄本,纸墨已渝敝,后陆续收得刻本四卷,并续集一...
...关键词:疫病钩沉 黄帝内经 《黄帝内经》有言:“不知年之所加,气之感衰,虚实之所起,不可以为工矣。”这就是先哲谆谆告诫我们,医生必须要懂得五运六气学说。不懂得司天、在泉、客主加临、运气之感衰,以及这些因素对人体生理病理虚实的影响,是不能当...
...古小说佚文集。鲁迅校辑。共辑录先秦至隋代古小说三十六种。收罗宏富,且加以校勘,为研究唐代以前小说的重要参考书。编入1938年版《鲁迅全集》第八卷。...
...〕之《客窗偶笔》四卷(嘉庆元年序),福州梁恭辰〔30〕之《池上草堂笔记》二十四卷(道光二十八年序),桐城许奉恩〔31〕之《里乘》十卷(似亦道光中作),亦记异事,貌如志怪者流,而盛陈祸福,专主劝惩,已不足以称小说。 【注解】 〔1〕 瞿佑(...
...俄文译本《阿Q正传》序及著者自叙传略〔1〕 《阿Q正传》序 这在我是很应该感谢,也是很觉得欣幸的事,就是:我的一篇短小的作品,仗着深通中国文学的王希礼(B.A.Vassi-liev)〔2〕先生的翻译,竟得展开在俄国读者的面前了。 我虽然...
...16、《淑姿的信》序-出自《集外集》 17、通讯-出自《集外集》 18、关于《关于红笑》-出自《集外集》 19、文艺与政治的歧途-出自《集外集》 20、《穷人》小引-出自《集外集》 21、《痴华粑》题记-出自《集外集》 22、通信-出自《集外...
...我当做作家!契红德!一本小笑话集!人家以为我的才学全在这里面。严肃的作家必说我是另一路人,因为我只会笑。如今的时代怎么可以笑呢?”(耿济之译,《译文》二卷五期。) 这是一九○四年一月间的事,到七月初,他死了。他在临死这一年,自说的不满于自己...
...《坏孩子和别的奇闻》译者后记〔1〕 契诃夫的这一群小说,是去年冬天,为了《译文》开手翻译的,次序并不照原译本的先后。是年十二月,在第一卷第四期上,登载了三篇,是《假病人》,《簿记课副手日记抄》和《那是她》,题了一个总名;谓之《奇闻三则》,...
...)人。所撰《语林》,《隋书·经籍志》《燕丹子》题下附注:“梁有……《语林》十卷,东晋处士裴启撰,亡。”鲁迅《古小说钩沉》有辑本。 〔2〕 谢安(320—385) 字安石,东晋陈郡阳夏(今河南太康) 人,孝武帝时官中书监,录尚书事。据《...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。